-
1 existence
[ɪg'zɪst(ə)n(t)s], [eg-], [ɪk'sɪs-], [ek-]сущ.1) жизнь, бытие, существованиеdrab / miserable / wretched existence — однообразное, жалкое, нищенское существование
to eke out miserable existence — влачить жалкое существование, перебиваться кое-как
Syn:2) существование, наличиеto be in existence — существовать; быть в наличии
to come into existence — возникнуть, обрести существование
to go out of existence — исчезнуть, прекратить существование
Syn:3) книжн. существо, созданиеSyn:4) книжн.; уст. мироздание; всё живое, всё существующееhymns that celebrate the wonder of existence — гимны, прославляющие чудо мироздания
Syn:5) филос. бытие (объективная реальность, в отличие от субъективного восприятия)Syn:Ant: -
2 tengődik
[\tengődikött, \tengődikjék, \tengődiknék] 1. влачить жалкое/нищенское существование; прозябать; мыкать век/жизнь; горе мыкать;máról-holnapra \tengődikik — перебиваться с хлеба на квас; жить со дня на день; жить изо дня в день; száraz kenyéren \tengődikik — жить на сухом хлебе; недоедать; szűkösen \tengődikik — сводить концы с концами;nyomorultan/alig \tengődikik — он влачит жалкое существование; он прозябает;
2. (növény) вянуть, увядать -
3 scuffle
ˈskʌfl
1. сущ.
1) драка, стычка, потасовка There was a scuffle between the police and some demonstrators. ≈ Были столкновения между полицией и некоторыми демонстрантами. Syn: fight
1., tussle
1.
2) шарканье( ногами)
2. гл.
1) драться, бороться( with - с кем-л.) Many of the marchers were seen by television cameras scuffling with the police. ≈ Многие камеры запечатлели то, как демонстранты дрались с полицией. Syn: fight
2., tussle
2.
2) делать кое-как, наспех( что-л.) to scuffle through a task ≈ наспех/кое-как выполнить задание Syn: scurry
2.
3) ходить шаркая ногами, волоча ноги Syn: shuffle
2.
4) сл.;
преим. амер. достать, найти( что-л.) ;
(тж. scuffle up, scuffle up on)
5) сл.;
преим. амер. влачить жалкое, нищенское существование драка, потасовка;
свалка( военное) беспорядочные боевые действия( редкое) сумбурная речь( редкое) шарканье (ногами) участвовать в потасовке, схватке;
драться - to * with smb. подраться с кем-л. кое-как, наспех делать делать (что-л.) - to * through a task наспех /кое-как/ выполнить задание ходить волоча ноги или шаркая мотыжить, разрыхлять землю scuffle драка ~ драться ~ ходить шаркая ногами ~ шарканье (ногами) -
4 Bettelleben
-
5 scuffle
[`skʌfl]драка, стычка, потасовкашарканьедраться, боротьсяделать кое-как, наспехходить шаркая ногами, волоча ногидостать, найтивлачить жалкое, нищенское существованиеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > scuffle
-
6 nyomorog
[nyomorgóit, \nyomorogjon, \nyomorogna] жить в нищете; бедствовать; влачить жалкое/нищенское существование; мыкать век/жизнь; (éhezik) жить впроголодь -
7 tenget
[\tengetett, tengessen, \tengetne] szól.:(nyomo rúságosán) \tengeti az életét/napjait — влачить жалкое/нищенское существование
-
8 scuffle
['skʌfl] 1. сущ.1) драка, стычка, потасовкаThere was a scuffle between the police and some demonstrators. — Между полицией и некоторыми демонстрантами произошли столкновения.
Syn:2) уст. шарканье ( ногами)2. гл.1) драться, участвовать в потасовкеMany of the marchers were seen by television cameras scuffling with the police. — Телекамеры зафиксировали, как многие демонстранты дрались с полицией.
Syn:2) делать кое-как, наспехto scuffle through a task — наспех, кое-как выполнить задание
Syn:scurry 2.3) ходить шаркая, волочить ногиSyn:shuffle 2.4) преим. амер.; разг.; = scuffle up / (up)on достать, найти (что-л.)5) преим. амер.; разг. влачить жалкое, нищенское существование -
9 Bettelleben
сущ.общ. жалкое существование, нищенское существование -
10 von der Hand in den Mund leben
предл.общ. влачить жалкое существование, влачить нищенское существование, едва сводить концы с концами, прозябатьУниверсальный немецко-русский словарь > von der Hand in den Mund leben